近日,在Reddit论坛上有不少国外玩家发起讨论。其表示为了尽可能深入了解《黑神话》并沉浸式享受这款游戏,他们正积极尝试寻找有关《西游记》或孙悟空的英文版读物。

评论区有网友推荐阅读由英国著名汉学家茱莉亚·洛弗尔翻译的《西游记》,称其是这部古典奇幻小说的最佳英文版本。网友表示,由于故事太过庞大,该版本虽然没有收录全部故事,但精选的故事阅读体验流畅,便于理解,很多有趣的内容也以幽默的风格进行了英译。
而看到有国外玩家愿意通过国产游戏这一媒介了解中国传统文化,让人不禁感叹《黑神话》在文化输出方面产生了十分积极的影响。同时也期待未来可以涌现出更多的国产佳作,成为中国与世界的文化桥梁。

马卡:巴萨计划和费兰续约阿尔瓦雷斯依然是引援重点之一
据《马卡报》报道,尽管本赛季尚未结束,但巴塞罗那体育管理层已经开始着手新赛季阵容构建。目前尚未作出最终决...
2026-01-17
菲戈:阿隆索下课出人意料,皇马当务之急是恢复稳定性
菲戈在接受采访时表示,阿韦洛亚是皇马管理层的明确选择,应在本赛季内得到充分支持。他强调,球队当前最重要的是...
2026-01-17
世体:德罗正考虑冬窗离开巴萨,球员解约金600万欧
据《世界体育报》消息,刚满18岁的巴萨青训中场德罗在今冬转会窗口离队的可能性正在上升。由于解约金不高且潜...
2026-01-17
世体:贝尔纳尔无意离开巴萨,除非俱乐部明确提出相关要求
据《世界体育报》报道,在国王杯对阵桑坦德竞技的比赛中获得一小时出场时间后,马克-贝尔纳尔释放出清晰信号。...
2026-01-17
卡尼萨雷斯:阿隆索想要一名组织型中场,皇马甚至都未尝试过
皇马旧将卡尼萨雷斯在采访中直言,皇家马德里当前的困境并非偶然,而是多重问题叠加的结果。从阵容构建到内部氛...
2026-01-17